Najpierw wziąć Manhattan First We Take Manhattan
tłumaczenie Maciej Zembaty

Mój wyrok brzmiał: dwadzieścia lat znudzenia
Tak karzą tych, co system zmienić chcą
Nadchodzę niosąc zadośćuczynienie
Najpierw wziąć Manhattan, potem Berlin wziąć

Prowadzi mnie do szturmu znak na niebie
I piętno, które szpeci skórę mą
Prowadzi piękno śmiercionośnej broni
Najpierw wziąć Manhattan, potem Berlin wziąć

Naprawdę chciałbym żyć przy tobie blisko
Kocham twe ciało, twego ducha i twój strój
Lecz spójrz, nasz oddział zajął stanowisko
Mówiłem, mówiłem, mówiłem: jestem jednym z nich

Kochałaś moje klęski, a dzisiaj martwi cię wygrana
Wiesz, jak mnie wstrzymać, lecz dyscypliny nie masz dość
Modliłem się co noc, by zacząć działać
Najpierw wziąć Manhattan, potem Berlin wziąć

Nie lubię pańskich interesów w świecie mody
I narkotyków, dzięki którym chudniesz wciąż
Nie lubię tego, coś mej siostrze zrobił
Najpierw wziąć Manhattan, potem Berlin wziąć

Dziękuję za przysłane mi przedmioty
Za skrzypce z dykty i za małpę pstrą
Ćwiczyłem każdej nocy, jestem gotów
Najpierw wziąć Manhattan, potem Berlin wziąć

Pamiętasz mnie, ja zwykłem żyć muzyką
Lecz tobie przynosiłem coś na ząb
W Dniu Ojca wszyscy odnieśliśmy rany
Najpierw wziąć Manhattan, potem Berlin wziąć

Leonard Cohen

They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I'm coming now, I'm coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'm guided by a signal in the heavens
I'm guided by this birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'd really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you, I was one of those

Ah you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don't have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin

I don't like your fashion business mister
And I don't like these drugs that keep you thin
I don't like what happened to my sister
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'd really like to live beside you, baby ...

And I thank you for those items that you sent me
The monkey and the plywood violin
I practiced every night, now I'm ready
First we take Manhattan, then we take Berlin

I am guided

Ah remember me, I used to live for music
Remember me, I brought your groceries in
Well it's Father's Day and everybody's wounded
First we take Manhattan, then we take Berlin


Na miłość nie ma lekarstwa Ain't No Cure For Love
tłumaczenie Maciej Zembaty

Kochałem cię tak długo, że
To jest na pewno miłość
Nie ma znaczenia dlaczego
To wszystko się popsuło
I nie wierzę, by czas uleczyć mógł
Tę ranę, na którą się skarżę
Na miłość nie ma, na miłość nie ma
Na miłość nie ma lekarstwa

Tęsknię za tobą aż do bólu
Nie będę udawał, że nie
I chcę oglądać nago
Ciało i myśli twe
Weszłaś mi w zwyczaj i nigdy
Przenigdy mi ciebie nie starczy
Na miłość nie ma, na miłość nie ma
Na miłość nie ma lekarstwa

Na miłość nie ma lekarstwa
Na miłość nie ma lekarstwa
Rakiety w niebo wciąż się pną
Szeleszczą karty świętych ksiąg
Doktorzy ślęczą dzień i noc
Lecz nie znajdą nigdy go
Tego lekarstwa
Nie ma napoju ani proszku
Nic tak czystego się nie znajdzie
Żeby być mogło tym lekarstwem

Ja widzę ciebie w metrze
I widzę w autobusie
Widzę, że leżysz przy mnie
I widzę, jak się budzisz
Widzę twoją dłoń i włosy
Szczotkę i bransoletki
I wołam cię, lecz chyba
Nie dosyć delikatnie
Na miłość nie ma, na miłość nie ma
Na miłość nie ma lekarstwa

Wszedłem do pustego kościoła
Nie miałem dokąd pójść
Najsłodszy głos wyszeptał tam
Mej duszy kilka słów
Nie potrzebuję wybaczenia
Że tak cię kocham wciąż
Jest zapisane w księgach
Jest zapisane krwią
I nawet aniołowie
Stwierdzili to wyraźnie
Na miłość nie ma, na miłość nie ma
Na miłość nie ma lekarstwa

Leonard Cohen

I loved you for a long, long time
I know this love is real
It don't matter how it all went wrong
That don't change the way I feel
And I can't believe that time's
Gonna heal this wound I'm speaking of
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love

I'm aching for you baby
I can't pretend I'm not
I need to see you naked
In your body and your thought
I've got you like a habit
And I'll never get enough
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love

There ain't no cure for love
There ain't no cure for love
All the rocket ships are climbing through the sky
The holy books are open wide
The doctors working day and night
But they'll never ever find that cure for love
There ain't no drink no drug
(Ah tell them, angels)
There's nothing pure enough to be a cure for love

I see you in the subway and I see you on the bus
I see you lying down with me, I see you waking up
I see your hand, I see your hair
Your bracelets and your brush
And I call to you, I call to you
But I don't call soft enough
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love

I walked into this empty church I had no place else to go
When the sweetest voice I ever heard, whispered to my soul
I don't need to be forgiven for loving you so much
It's written in the scriptures
It's written there in blood
I even heard the angels declare it from above
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love

There ain't no cure for love
There ain't no cure for love
All the rocket ships are climbing through the sky
The holy books are open wide
The doctors working day and night
But they'll never ever find that cure,

That cure for love


Każdy wie     Everybody Knows
tłumaczenie Maciej Zembaty

Każdy wie, że kości są fałszywe
Każdy jednak rzuca, chcąc nie chcąc
Każdy wie, że wojna się skończyła
Każdy wie, że zwyciężyło zło
W ustalonym z góry rezultacie
Biedak traci, bogacz się bogaci
To tak już jest. Każdy o tym wie

Każdy wie, że nasza łódź przecieka
Każdy wie, że pan kapitan łże
Każdy czuje się tak podle, jakby
Umarł ojciec mu, lub pies
Każdy na tym świecie daje w łapę
Każdy chce pudełko czekoladek
Długą różę też. Każdy o tym wie

Każdy wie, że kochasz mnie, maleńka
Każdy wie, że tak naprawdę jest
Byłaś wierna dając albo biorąc
Jedną noc, czy może dwie
Każdy wie, że nic by się nie stało
Lecz zbyt wielu ludzi rozebraną
Oglądało cię. I każdy o tym wie

I każdy wie, że teraz albo nigdy
Każdy wie, że jak nie ty, to ja
Każdy wie, że zyska nieśmiertelność
Pisząc jeden wiersz lub dwa
Każdy wie, że układ śmierdzi wszędzie
Czarny Joe wciąż musi rwać bawełnę
Na wstążki twe. I każdy o tym wie

Każdy wie, że zbliża się Zaraza
Każdy wie, ze coraz szybciej gna
Nagi mężczyzna i kobieta
To tylko przeszłości lśniący znak
Każdy wie, że scena jest już martwa
Lecz nad twoim łóżkiem licznik warczy
I ujawni to, o czym każdy wie

I każdy wie, że same masz kłopoty
Każdy wie, że wiele trzeba przejść
Od krwawego krzyża na Kalwarii
Aż do plaży Malibu
Wszystko już rozpada się na strzępy
Spójrz ostatni raz na Święte Serce
Które pęknie wnet. I każdy o tym wie

      Leonard Cohen i Sharon Robinson

Everybody knows that the dice are loaded
Everybody rolls with their fingers crossed
Everybody knows that the war is over
Everybody knows the good guys lost
Everybody knows the fight was fixed
The poor stay poor, the rich get rich
That's how it goes
Everybody knows

Everybody knows that the boat is leaking
Everybody knows that the captain lied
Everybody got this broken feeling
Like their father or their dog just died

Everybody talking to their pockets
Everybody wants a box of chocolates
And a long stem rose
Everybody knows

Everybody knows that you love me baby
Everybody knows that you really do
Everybody knows that you've been faithful
Ah give or take a night or two
Everybody knows you've been discreet
But there were so many people you just had to meet
Without your clothes
And everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

And everybody knows that it's now or never
Everybody knows that it's me or you
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two
Everybody knows the deal is rotten
Old Black Joe's still pickin' cotton
For your ribbons and bows
And everybody knows

And everybody knows that the Plague is coming
Everybody knows that it's moving fast
Everybody knows that the naked man and woman
Are just a shining artifact of the past
Everybody knows the scene is dead
But there's gonna be a meter on your bed
That will disclose
What everybody knows

And everybody knows that you're in trouble
Everybody knows what you've been through
From the bloody cross on top of Calvary
To the beach of Malibu
Everybody knows it's coming apart
Take one last look at this Sacred Heart
Before it blows
And everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Oh everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Everybody knows


Jestem twój I'm Your Man
tłumaczenie Maciej Zembaty

Jeśli chcesz kochanka, dobrze wiesz
Zrobię wszystko, czego chcesz
A jeśli chcesz miłości innej to
Włożę maskę, czemu nie
Jeśli chcesz partnera, weź mą rękę
A jeśli wolisz dać mi w szczękę
Jestem tu, jestem twój

Jeśli chcesz boksera, będę nim
I na każdy wejdę ring
Jeśli chcesz doktora, zbadam cię
Cal po calu, tak jak nikt
Jeśli chcesz kierowcy, proszę wsiadaj
A jeżeli wolisz wziąć mnie sama
Możesz, bo jestem twój

Księżyc za jasny
Kajdany za ciasne
Bestia nie pójdzie spać
Obiecałem ci wiele
Dotrzymałem niewiele
Choć się starałem aż tak
Nie odzyskasz kobiety
Gdy ją błagasz, niestety
Choćbyś na kolana padł
Więc przyczołgam się może
Do twych stóp, jeśli chcesz
Choćbyś na kolana padł
Więc przyczołgam się może
Do twych stóp, jeśli chcesz
Sławiąc wyciem twe piękno
Jak goniący pies
Wdrapię ci się do serca
W prześcieradłach wytarzam
I będę powtarzał
Jestem twój

Jeśli zechcesz w drodze zdrzemnąć się
Kierownicę przejmę ja
Jeśli zechcesz sama popracować na ulicy
Zaraz zniknę w jednej z bram
Jeśli chcesz dać ojca swemu dziecku
Albo tylko przejść się na chwileczkę
Przejść przez piach, jestem twój

Jestem twój
tłumaczenie Roman Kołakowski

Jeśli chcesz kochanka
Perwersyjnym samcem mogę być
A jeśli pragniesz błazna
Własną twarz za maską mogę skryć
Jeśli chcesz partnera
Będę nim
Mogę być ofiarnym kozłem twym
Proszę, mów -
Jestem twój!

Gdy księżyc jasny zbyt
A łańcuch krótki zbyt
Zaczyna bestia śnić...
Dokoła cisza cisz
I krzyczy każda twa myśl
Na obronę swą nie masz nic!

Gdy nie spełnisz, bracie, swej pani snów
Nie odzyskasz jej łaski już
Wyrzuci cię za drzwi
Choćbyś miał w zębach smycz
Choćbyś skomlił i wył
W kagańcu wiele dni
I nocy choćbyś wbił
Pazury w twardy domu próg

Jestem twój!

Mogę być szoferem
Nocnym jeśli w ciemność zechcesz gnać
Albo sutenerem
Jeśli postanowisz na byle rogu stać

Mogę ojcem twego dziecka być
Życie zmienić w wakacyjny mogę flirt
Proszę, mów -
Jestem twój!

Leonard Cohen

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
If you want a partner
Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand
I'm your man

If you want a boxer
I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I'll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can
I'm your man

Ah, the moon's too bright
The chain's too tight
The beast won't go to sleep
I've been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I'd crawl to you baby
And I'd fall at your feet
And I'd howl at your beauty
Like a dog in heat
And I'd claw at your heart
And I'd tear at your sheet
I'd say please, please
I'm your man

And if you've got to sleep
A moment on the road
I will steer for you
And if you want to work the street alone
I'll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to walk with me a while
Across the sand
I'm your man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you


Weź ten walc        Take This Waltz
tłumaczenie Maciej Zembaty

Dziesięć ładnych kobiet jest w Wiedniu
I jest ramię, gdzie Śmierć płacze rzewnie
I przedsionek, co ma okien dziewięćset
I jest drzewo cmentarne gołębic
Jest tam także strzęp szary poranka
Który wisi w Mroźnej Galerii
Aj, aj, aj, aj. Weź ten walc, weź ten walc
Weź ten walc z klamerką na szczękach

Ach, chcę ciebie, chcę ciebie, chcę ciebie
Na krześle z gazetą nieżywą
I w pieczarze na lilii koniuszku
W korytarzu, gdzie miłości nie było
Na tym łóżku, gdzie księżyc się poci
W krzyku pełnym kroków i piasku
Aj, aj, aj, aj. Weź ten walc, weź ten walc
Jego talię pękniętą weź w ręce

Ten walc, ten walc, ten walc
Z oddechem pachnącym koniakiem i Śmiercią
Zanurza w morzu swój ogon

Koncertowa sala jest w Wiedniu
Gdzie twe usta miały tysiąc recenzji
I jest bar pełen chłopców milczących
Których blues skazał na karę śmierci
Któż to wspina się do twego portretu
Z wieńcem ze świeżo ściętych łez ?
Aj, aj, aj, aj. Weź ten walc, weź ten walc
On umiera od lat, więc go weź

Jest tam strych, gdzie bawią się dzieci
I gdzie z tobą położę się wnet
W sennym świetle węgierskich latarni
W jakiś słodki wieczór we mgle
I zobaczę, co przykułaś do smutku
Wszystkie owce i lilie jak śnieg
Aj, aj, aj, aj. Weź ten walc razem z tym:
"Nie zapomnę cię nigdy, ty wiesz"

Ten walc, ten walc, ten walc
Z oddechem pachnącym koniakiem i Śmiercią
Zanurza w morzu swój ogon

I zatańczę z tobą w Wiedniu
Będę kostium miał rzeki na sobie
Bujny hiacynt na moim ramieniu
Moje usta na rosie twych ud
I pogrzebię mą duszę w albumie
Pełnym fotografii i mchu
W twego piękna powodzi zajęczą
Moje tanie skrzypce i krzyż
Poprowadzisz mnie w tańcu daleko
Do sadzawek, które nosisz na ręce
Ukochana, ukochana. Weź ten walc, weź ten walc
Jest już twój, więcej nie ma tu nic

Ten walc
tłumaczenie Roman Kołakowski

Dziesięć Muz mieszka w Wiedniu Carskim
Piją w knajpce gdzie Śmierć roni łzy
W labiryncie świec tysiąc się pali
Groby ptaków ukryte są w nim
Arcydzieła nie mieszczą się w ramy
I na strzępy je rwie mroźny wiatr. Graj! Ajajaj...
To to ten walc! To ten walc!
Walcz z tym walcem i szczękę mu złam

Tak cię pragnę, tak pragnę, tak pragnę
Brudny pokój gazety sprzed lat
I podłoga co łąką się zdaje
Dla miłości bezradnej jak ja
Na pościeli gdzie księżyc udaje
Że ma zawał, by wzbudzić twój żal. Graj! Ajajaj...
Ten walc! To ten walc!
Walcz z tym walcem, kręgosłup mu złam!

Ten walc, ten walc, ten walc!
Jego oddech to Ból Alkoholu i Śmierć -
Wlecze za morza swój tren

Bal w Operze trwa w Wiedniu Carskim
Ach kobiety... Ach wino... Ach śpiew...
I speluny gdzie piją skazani
Kochankowie na bluesa i śmierć
Pewna stara kobieta chce łzami
Obmyć z kurzu na zdjęciu twą twarz. Graj! Ajajaj...
To ten walc! To ten walc!
Wybacz mu - on umiera od lat

Dziwne miejsce pokazać ci mogę
Stary strych gdzie zatrzymał się czas
Jestem małą dziewczynką z lampionem
Do snu Cygan na skrzypcach mi gra
A marzenia bieleją od smutku
Są jak owce, jak lilie, jak mgła. Graj! Ajajaj...
Ten walc! To ten walc!
Walcz z tym walcem - zapomnieć mi daj!

Ten walc, ten walc, ten walc, ten walc!
Jego oddech to Ból Alkoholu i Śmierć -
Wlecze za morza swój tren!

Z tobą chcę tańczyć w Wiedniu Cesarskim
Wabię cię jak syrena z dna mórz
W butonierce masz półdziki hiacynt
Z półuśmiechem go biorę do ust
A ty mnie leciuteńko odrywasz
Od przepaści, od zmysłów, od zła. Graj! Ajajaj...
Ten walc! Ten walc!
Walcz z tym walcem - bo przecież to ja!

       Leonard Cohen
       na podstawie wiersza  F. G. Lorki "Mały wiedeński walc"

Now in Vienna there's ten pretty women
There's a shoulder where Death comes to cry
There's a lobby with nine hundred windows
There's a tree where the doves go to die
There's a piece that was torn from the morning
And it hangs in the Gallery of Frost
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on its jaws

Oh I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lily
In some hallways where love's never been
On a bed where the moon has been sweating
In a cry filled with footsteps and sand
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take its broken waist in your hand

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

There's a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There's a bar where the boys have stopped talking
They've been sentenced to death by the blues
Ah, but who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz it's been dying for years

There's an attic where children are playing
Where I've got to lie down with you soon
In a dream of Hungarian lanterns
In the mist of some sweet afternoon
And I'll see what you've chained to your sorrow
All your sheep and your lilies of snow
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
With its "I'll never forget you, you know!"

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz ...

And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder,
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook,
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, Oh my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now. It's all that there is


Policja Jazzowa       Jazz Police
tłumaczenie Maciej Zembaty

Powiedz, proszę, czemu biją w dzwony
Nic się nie działo od miliona lat
Siedzę tutaj już od środy rano
Już od środy - wierzyć nie chcę aż

Policja Jazzowa przegląda moje akta
Policja Jazzowa rozmawia z moją siostrzenicą
Policja Jazzowa otrzymała ostateczne rozkazy
Jazzmanie, rzuć siekierę, to Policja !

Jezus jest poważny dla większości
Dla nielicznych jest radosny zaś
Policji Jazzowej płaci J. P. Getty
A jazzmanom J. P.  Getty II

Policjo Jazzowa, słyszę twe wołanie
Policjo Jazzowa, smutny jestem wciąż
Policjo Jazzowa, chyba tracę głowę
To dla ciebie tracę ją

Ja, szalony rasista miłujący wolność
Chwalę wszystko to, co robi Szef
Powiedz mi, o piękna i przestronna
Czy Policja wzięła za mnie się ?

Policja Jazzowa przegląda moje akta
Policja Jazzowa rozmawia z moją siostrzenicą
Policja Jazzowa otrzymała ostateczne rozkazy
Jazzmanie, rzuć siekierę, to Policja !

Oni nigdy nie pojmą naszej kultury
Ani tej Policji także nie
Policja Jazzowa pracuje dla mojej matki
Krew jest tłusta - brylantyna mniej

Pozwólcie mi być kimś, kogo podziwiam
Ja ulicznym być atletą chcę
Włóżcie w ogień jeszcze jednego żółwia
Żółwie mięso mym przysmakiem jest

       Leonard Cohen i Jeff Fisher

Can you tell me why the bells are ringing?
Nothing's happened in a million years
I've been sitting here since Wednesday morning
Wednesday morning can't believe my ears

Jazz police are looking through my folders
Jazz police are talking to my niece
Jazz police have got their final orders
Jazzer, drop your axe, it's Jazz police!

Jesus taken serious by the many
Jesus taken joyous by a few
Jazz police are paid by J.P. Getty
Jazzers paid by J. Paul Getty II

Jazz police I hear you calling
Jazz police I feel so blue
Jazz police I think I'm falling,
I'm falling for you

Wild as any freedom loving racist
I applaud the actions of the chief
Tell me now oh beautiful and spacious
Am I in trouble with the Jazz police?

Jazz police are looking through my folders ...

They will never understand our culture
They'll never understand the Jazz police
Jazz police are working for my mother
Blood is thicker margarine than grease

Let me be somebody I admire
Let me be that muscle down the street
Stick another turtle on the fire
Guys like me are mad for turtle meat

Jazz police I hear you calling
Jazz police I feel so blue
Jazz police I think I'm falling,
I'm falling for you


Nie mogę zapomnieć I Can't Forget
tłumaczenie Maciej Zembaty

Wygrzebałem się z łóżka gotowy do walki
Zapaliłem papierosa i ściągnąłem paskiem brzuch
To nie mogę być ja, to mój sobowtór
I nie mogę zapomnieć, nie mogę zapomnieć
A czego - nie pamiętam już

Wypalam się po drodze, kieruję się do Phoenix
Mam stary adres kogoś, kogo znałem tu
To było wspaniałe, swobodne, trzeba nas było widzieć
I nie mogę zapomnieć, nie mogę zapomnieć
Ale kogo - nie pamiętam już

Będę tu dzisiaj z wielkim bukietem kaktusów
Ten wóz napędzany pamięcią wciąż mam
I przyrzekam ci święcie, że nigdy nas nie złapią
A jeśli tak, powiedz im, że to ja
Kochałem cię przez całe życie i tak chciałbym skończyć

Już prawie koniec lata i zima jest tuż tuż
Lato minęło, lecz są rzeczy które trwają wiecznie
I nie mogę zapomnieć, nie mogę zapomnieć
Ale jakie - nie pamiętam już

Leonard Cohen

I stumbled out of bed
I got ready for the struggle
I smoked a cigarette
And I tightened up my gut
I said this can't be me
Must be my double
And I can't forget, I can't forget
I can't forget but I don't remember what

I'm burning up the road
I'm heading down to Phoenix
I got this old address
Of someone that I knew
It was high and fine and free
Ah, you should have seen us
And I can't forget, I can't forget
I can't forget but I don't remember who

I'll be there today
With a big bouquet of cactus
I got this rig that runs on memories
And I promise, cross my heart,
They'll never catch us
But if they do, just tell them it was me

Yeah I loved you all my life
And that's how I want to end it
The summer's almost gone
The winter's tuning up
Yeah, the summer's gone
But a lot goes on forever
And I can't forget, I can't forget
I can't forget but I don't remember what


Wieża Pieśni Tower of Song
tłumaczenie Maciej Zembaty

Przyjaciele odeszli, posiwiał mój włos
Źle czuję się w miejscach, gdzie dawniej grałem wciąż
Wariuję za miłością, lecz żyję byle czym
I tylko w Wieży Pieśni codziennie płacę czynsz

Spytałem Hanka Williamsa: Czy tak już musi być ?
Hank Williams nie odpowiedział na to nic
Lecz słyszę jego kaszel przez całą noc
Nade mną w Wieży Pieśni o dobrych pięter sto

Tak się urodziłem, tak zrządził ślepy los
Na świat przyniosłem w darze złoty głos
Dwudziestu siedmiu aniołów z Wielkiej Niewiadomej
Przywiązało mnie w Wieży do tego właśnie stołu

Kochanie, możesz wbijać szpileczki w lalkę woodoo
Niestety, nie jest do mnie podobna, nie ma cudów
Więc stoję sobie w oknie, gdzie silnie światło świeci
Tutaj w Wieży Pieśni nie zginiesz przez kobietę

Powiecie, że zgorzkniałem, lecz jedno wiem na pewno
Bogacze mają swoje dojścia do łóżek biednych
O ile się nie mylę, nadchodzi sądny dzień
Tyle śmiesznych głosów w tej Wieży słyszy się

Stoisz na drugim brzegu, lecz dlaczego
Ta rzeka stała się ostatnio tak szeroka
Kochałem cię, maleńka przed wielu, wielu laty
Spłonęły wszystkie mosty, nie uda nam się przejść
To co utraciliśmy tak bliskie wciąż mi jest
Przynajmniej nie musimy raz jeszcze tego tracić

Żegnaj, maleńka, ja nie wiem kiedy wrócę
Do tamtej innej wieży przenoszą nas wkrótce
Lecz jeszcze mnie usłyszysz, choć dawno mnie nie będzie
Powiem ci coś miłego przez okno z Wieży Pieśni
 

Wieża Pieśni
tłumaczenie Apolinary POlek

Kumple poszli gdzieś, włosy siwe już
Miejsca, w których kiedyś grałem pokrył tęsknoty kurz
Za miłością szaleję, lecz nie dla mnie już ta gra
Ja już tylko płacę czynsz za kwaterę
W Wieży Pieśni co dnia

Spytałem Hanka Williamsa czy tam da się żyć
Hank Williams jeszcze nie odrzekł nic
Za jedyną odpowiedź daleki kaszel mam
Odbijany echem stu pięter
W Wieży Pieśni gdzieś tam

Urodziłem się tak, taki już był mój los
Otrzymałem w prezencie  wyjątkowy głos
I dwudziestu siedmiu aniołów z wspaniałego snu
Przywiązało mnie do tego stołu
W Wieży Pieśni, o tu.

Więc możesz wbijać w lalkę woodoo te szpileczki swe
Bardzo przykro mi, kochanie, nic mi tu nie stanie się
Wyglądam wciąż przez okno, gdzie silne światło tnie.

Ha!
Nie pozwolą kobiecie zabić cię,
Nie w Wieży Pieśni, o nie.

Możesz mówić, że zgorzkniałem, lecz bądź pewna tego, że
Bogacz dojścia może mieć do sypialń biednych jeśli chce
I Dzień Sądu już jest bliski, lecz tu mogę mylić się
To te dziwne śmieszne głosy to gadają,
W Wieży Pieśni słychać je.

Widzę cię, stoisz, lecz to drugi brzeg
Jakoś strasznie ta rzeka tu szeroka jest
Ja naprawdę cię kochałem, dawno gdzieś.
Kiedyś mogliśmy przejść, lecz mosty trafił już szlag
A ja to co stracone kocham wciąż mocno tak
Już nigdy nie musimy tego tracić znów!

Nie wiem kiedy tu wrócę, zatem mówię pa pa,
Jutro nas przeprowadzają do tej drugiej wieży tam
Lecz jeszcze mnie usłyszysz chociaż już zginie mój ślad
Będę kwilić ci słodziutko z mego okna
W Wieży Pieśni co dnia.

Wieża Pieśni
tłumaczenie Roman Kołakowski

Przyjaciół coraz mniej i włosy siwe już
Miejsca gdzie śpiewałem obcy dziś wypełnia tłum
Za miłość duszę dam lecz nikt nie pragnie jej
Więc piszę bym opłacić jakoś czynsz mógł
W Wieży Pieśni mój wiersz

Hank Williams w niebie był więc zapytałem go
Czy tam jest po drugiej stronie jakieś drugie dno
Lecz odpowiedzią był kaszel z piekielnych sfer
Jakby się echem przebił prze pięter sto
W Wieży Pieśni mój wiersz

Gdy urodziłem się zaczął się spełniać los
Otrzymałem w darze pióro i srebrzysty głos
Dwadzieścia siedem aż aniołów strzegło mnie
Bym składał od kołyski co noc
W Wieży Pieśni mój wiersz

Więc możesz przekląć mnie albo igłami kłuć
W czułe miejsca jak laleczkę Voodoo
Nie dla mnie sztuczny ból nie dla mnie śmieszny lęk
Kobiecie nigdy nie ulegnie i złu
W Wieży Pieśni mój wiersz

Nie lubisz gorzkich słów Naucz się z nimi żyć
Bogacz może o spokojnym śnie biedaka tylko śnić
Dzień Sądu bliski już lecz nie pomylę się
Gdy powiem że z wyroków potrafi drwić
W Wieży Pieśni mój wiersz

Na drugim brzegu rzeki widzę cię
I jakby się oddalał tamten brzeg
Czy ja cię nie kocham Czy nie kochasz mnie ty
Zerwane wszystkie mosty Rwący nurt
Nie uda nam się spotkać nigdy już
Już nigdy zranić mnie nie zdołasz do krwi

Stamtąd nie wraca się Stamtąd to znaczy skąd
Czeka na mnie inna wieża wbita w ziemi głąb
Przez drutów splot i szyn tam poprowadzą mnie
Lecz w swoim oknie ujrzysz jak nowy ląd
W Wieży Pieśni mój wiersz

Leonard Cohen

Well my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And I'm crazy for love but I'm not coming on
I'm just paying my rent every day
Oh in the Tower of Song

I said to Hank Williams: how lonely does it get?
Hank Williams hasn't answered yet
But I hear him coughing all night long
A hundred floors above me
In the Tower of Song

I was born like this, I had no choice
I was born with the gift of a golden voice
And twenty-seven angels from the Great Beyond
They tied me to this table right here
In the Tower of Song

So you can stick your little pins in that voodoo doll
I'm very sorry, baby, doesn't look like me at all
I'm standing by the window where the light is strong
Ah they don't let a woman kill you
Not in the Tower of Song

Now you can say that I've grown bitter but of this you may be sure
The rich have got their channels in the bedrooms of the poor
And there's a mighty judgement coming, but I may be wrong
You see, you hear these funny voices
In the Tower of Song

I see you standing on the other side
I don't know how the river got so wide
I loved you baby, way back when
And all the bridges are burning that we might have crossed
But I feel so close to everything that we lost
We'll never have to lose it again

Now I bid you farewell, I don't know when I'll be back
They're moving us tomorrow to that tower down the track
But you'll be hearing from me baby, long after I'm gone
I'll be speaking to you sweetly
From a window in the Tower of Song

Yeah my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And I'm crazy for love but I'm not coming on
I'm just paying my rent every day
Oh in the Tower of Song